看好戲
Jul 31 , 2018
00:00

吳慷仁聲演菜鳥記者 喊「阿娘威」萌味爆表

文/鄭孟緹 圖/公視
  • 吳慷仁聲演菜鳥記者 喊「阿娘威」萌味爆表
  • 吳慷仁聲演菜鳥記者 喊「阿娘威」萌味爆表
  • 吳慷仁聲演菜鳥記者 喊「阿娘威」萌味爆表
  • 吳慷仁聲演菜鳥記者 喊「阿娘威」萌味爆表
  • 吳慷仁聲演菜鳥記者 喊「阿娘威」萌味爆表

吳慷仁為主演公視4K新時代劇《憤怒的菩薩》免費獻聲,聲演官網中「新文報」菜鳥記者阿辦,玩性大發,他以詼諧的口吻試念介紹詞:「菩薩庄附近發生了一起兇殺案,阿娘威(台語)…」他自己都笑彎了腰,可愛爆表,工作人員立馬被圈粉。


公視4K新時代劇《憤怒的菩薩》開創台灣電視界首例,結合WebVR技術,讓觀眾以360度的視角,體驗《憤怒的菩薩》的空間情境,並特別打造「超前導之卷」番外篇故事,吳慷仁以詼諧口吻為菜鳥記者阿辦獻聲,笑說:「阿辦實太可愛了,我愛啊!」

當吳慷仁重念開場介紹詞,竟把「新文報」誤唸成「新生報」,他笑到小踱步喊:「啊~是《麻醉風暴》…」雙手一拍,還用台語喊「喂~你做啥啊(台語)~」笑翻全場,直說:「我在拍《憤怒的菩薩》當時,也有講錯啊!」
 
他還爆料,視帝吳朋奉飾演的菩薩庄庄長名字「陸樞堂」,也被大家開玩笑叫成「陸摳堂」、「陸區堂」,他要在官網中真實重現這個笑話,所謂「有邊唸邊,沒邊讀中間啊!」

其實在劇中,多語言是一大特色,多語言所鬧出的笑話更是一大亮點。許肇任導演說,1940年代有趣之處,就是多族群,多種文化、語文匯集,除了方言,外語原本只用了日文,後來決定國際化,國語、台語、客語、廣東話、日文、英文都有。像第一集,吳慷仁在朝風丸上跟人學的台語「湯麵」與「乾麵」錯用,就是學新語言常犯的錯,更增添人味。

吳慷仁稱讚日文系畢業的劉品言:「日語第一名!音調又好聽」虧破案搭檔巫建和,日文怎麼講那麼少。為戲學了三個月的巫建和無奈說:「很多台詞是現場加的,事前準備也不夠用啊!」

《憤怒的菩薩》官網共規劃12組場景,包括:菩薩庄、新文報、陸樞堂書房、陶展文臥房、林家大院等,在本劇拍攝期間,以360度攝影技術紀錄以作為網站素材,部分場景則輔以虛擬實境電腦動畫,以強化網站的視覺效果。觀眾猶如聽著廣播劇,隨著阿辦為了蒐集命案線索而穿梭在故事與場景中;另外,隨著公視播出劇情,還會提供新的破案線索,更有答對就送吳慷仁彩蛋影音,帶來觀眾全新的戲劇互動行銷體驗。該劇自8月18日起,每週六晚上九點播出,一次播兩集。官網網址 www.pts.org.tw/Bodhisattvainstorm/public/pts.html
 



你可能也會喜歡
延伸閱讀
明潮